絞首台兄弟の盟約の歌
ああ、不気味な人生のもつれ、
我らはこの赤い紐で縛り首だ!
蛙は凶事を告げる、蜘蛛は巣を張る、
ゆがんだ髪を風が梳く。
ああ、身の毛がよだつ、よだつ、ぞっとよだつ!
「お前は呪われている」と、梟の声。
星の光は月面で砕ける。
お前を砕くのはこれからだ。
ああ、身の毛がよだつ、よだつ、ぞっとよだつ!
銀の毛なみの老いぼれ馬のひづめの音が聞こえるか?
みみずくが鳴く、ドッタン、バッタン!
露だ、夜明けだ、霧だ、青空だ!
Bundeslied der Galgenbrüder
O schauerliche Lebenswirrn,
wir hängen hier am roten Zwirn!
Die Unke unkt, die Spinne spinnt,
und schiefe Scheitel kämmt der Wind!
O Greule, Greule, wüste Greule!
“Du bist verflucht!” so sagt die Eule.
Der Sterne Licht am Mond zerbricht.
Doch dich zerbrachs noch immer nicht.
O Greule, Greule, wüste Greule!
Hört ihr den Huf der
Silbergäule?
Es schreit der Kauz: pardauz! pardauz!
da tauts, da grauts,
da brauts, da blauts!