否!

 

嵐が笛を吹いているのか?

虫けらがわめいているのか?

梟が

ホーホーと

塔の上で鳴いているのか?

 

ちがう!

 

あれは絞首台の綱

その太い端が

うめいているのだ。

あたかも

駆け足で

くたびれはてた老いぼれ馬が

一番近い泉を求めているかのように

(泉はおそらくまだ遠い)。

 

 

 

 

Nein!

 

Pfeift der Sturm?

Keift ein Wurm?

Heulen

Eulen

hoch vom Turm?

 

Nein!

 

Es ist des Galgenstrickes

dickes

Ende, welches ächzte,

gleich als ob

im Galopp

eine müdgehetzte Mähre

nach dem nächsten Brunnen lechzte

(der vielleicht noch ferne wäre).





Christian Morgenstern の部屋へ戻る